Omdat ik ooit in Duitsland op school ben geweest is mijn Duits nog steeds lekker goed. Ik vind het heerlijk om te lezen en op mijn IPad staat menige Spiegel, mijn favoriete weekblad. Toch kom ik soms woorden tegen die ik niet ken. Wat te denken van ‘der GAU’. Nooit van gehoord, maar de context deed me vermoeden dat het niet veel goeds betekende. En inderdaad. Het betekent ‘grösst anzunehmender Unfall’. Ofwel: de grootst denkbare ramp. Meestal gebruikt voor kernrampen en Tsunami’s, maar ook het verlies van het nationale voetbalelftal kan een GAU genoemd worden. Schöne Wörter! 05|02|2013